Skip to main content

网页内容展示 网页内容展示

教授助理

周毖君

周毖君

辅导时间

星期四 16:45 - 17:45   401室

 

邮箱

pichun.chou@uj.edu.pl

教学科目

中波口译

中波笔译

阅读课

实用汉语

学历

毕业于台湾的国立政治大学斯拉夫语文学系及外交系。

于亚盖隆大学翻译与跨文化沟通研究中心取得硕士学位。

工作经验

2022年于联合国世界城市论坛担任中英/中波同步口译员

2016年至2021年间于亚盖隆大学世界波兰语言文化中心教授中文母语者翻译中波课程

曾在各式场合担任口译,例如2018年克拉科夫紧固件展,2017年中东欧利基市场脱销团等。

曾在小波兰省政府担任口译,为申办居留卡之台湾人翻译。

曾担任国际万金石马拉松之波兰跑者翻译。

Publikacje

2017. “Tadeusz Żbikowski as a translator of Chinese classics : the ‘Silk Road’ to Poland,” in Gajowiec, K. (ed.) Profiling translation. [Kraków] : Ridero, pp. 143–161.
 
2021. “Między egzotyzacją a udomowieniem : wyzwania dla polskiego tłumacza klasycznej chińskiej powieści na przykładzie postaci kobiecych w ‘Śnie Czerwonego Pawilonu,’” in Dziekan, M. M., Filipowska, S., and Siemieniec-Gołaś, E. (eds) Mit, obraz, metafora w kulturach Azji i Afryki = Myth, image, metaphor in cultures of Asia and Africa. Warszawa : Dom Wydawniczy Elipsa, pp. 117–134.
 
2021. “Problemy przekładu antroponimów z klasycznych chińskich powieści : na podstawie polskich przekładów ‘Jin Ping Mei’ i ‘Xiyou Ji,’” in Jurczak, K. and Piechnik, I. (eds) Tradycje między Wschodem a Zachodem. Kraków : Avalon, pp. 9–26.
 
2022. “Tłumaczenie przepisów kulinarnych z chińskiego na polski : potencjalne problemy i możliwe rozwiązania,” Między Oryginałem a Przekładem, 28(4 (58)), pp. 53–69. doi: 10.12797/MOaP.28.2022.58.03.